先日の大つかさんの記事にもありましたが、劇場版のダビング(BGM、SE等の音をつけていく作業)がついに開始しました。
基本的には総集編だから…といいたいところですが、そんなことはなく、声は新録だったり音声は5.1chだったりするので全然違ったりします。
劇場版の場合、TVシリーズのように1本まるまるを全部、ということではなくロールという形でいくつかに分割して進めています。
現在の状況でようやく一本目が終わったところ。これだけでも8時間ちかくかかっています。
スタッフはこれから深夜近くまで作業が続きます。
おまけ:
ダビング会場にあらわれた柿原君。
見学…というわけではないらしい?
「仕事ですよ!」(by柿原)
(マナベ)


最近のコメント